Si l'arche est vide ou tu pensais trouver ta loi, Rien n'est réel que ta danse: Puisqu'elle n'a pas d'objet, elle est impérissable. Danse pour le désert et danse pour le espace. (Henri Franck)
Tradução please! Amei seu comentário! Isso nos estimula até porque não é um leigo no assunto e é alguém que tem talentoooo! Tô com saudades de vocês aí do trabalho e nossos almoços "rápidos"! Beijinhos!
Se a Arca está vazia ou já pensava encontrar o seu direito, Nada é verdadeiro que a sua dança: Uma vez que não se opor, é impossivel. Dançe o deserto e dança para o espaço.
Acho que consegui traduzir! rsrsrs
Nao sou tao boa no frances....mas acho que deu...né!
Lindona, to passando pra agradecer as tuas visistas ao INTIMIDADE.
Obrigada de coraçao e volte sempre que quiser...a casa é tua!
2 comentários:
Tradução please!
Amei seu comentário! Isso nos estimula até porque não é um leigo no assunto e é alguém que tem talentoooo! Tô com saudades de vocês aí do trabalho e nossos almoços "rápidos"! Beijinhos!
Se a Arca está vazia ou já pensava encontrar o seu direito,
Nada é verdadeiro que a sua dança:
Uma vez que não se opor, é impossivel.
Dançe o deserto e dança para o espaço.
Acho que consegui traduzir!
rsrsrs
Nao sou tao boa no frances....mas acho que deu...né!
Lindona, to passando pra agradecer as tuas visistas ao INTIMIDADE.
Obrigada de coraçao e volte sempre que quiser...a casa é tua!
Em breve estarei atualizando os meus links....
Bjo no coraçao!
Postar um comentário